Kurzgeschichte
Downloads
- Sagen aus Frankreich
- Sagen aus Frankreich ist eine Zulu-Ebooks.com Sammelausgabe mit folgenden Sagen: Die Sage von Roland König Artus und seine Ritter Die Rosen von Pougues Der Hexentanz Das geheime Gewölbe Das Gold von Toulouse Der Blaubart Alice Die französische Waldkatze Der Schrättling
- Sagen und Geschichten aus deutschen Gauen
- Sagen und Geschichten aus deutschen Gauen soweit die deutsche Zunge klingt. Bernhard Bader Der Grafensprung. Karlsruhes Ursprung und Name. Der Titisee. Ludwig Bechstein Die getreue Alte. Das Bernsteinrecht. Die Braut vom Kynast. Bremer Roland. Der Drache und der Ritter von Frankenstein. Doktor Fau ...
- Scharfe Geschichten
- Eindeutig zweideutig! Erotische Märchen! Ein Märchenbuch für Erwachsene. Schade, jetzt ist das Märchen aus. Doch hier geht es erst richtig los! Eindeutig liegt in diesem etwas anderen Märchenbuch das Glück stets in der Mitte! Hier erfahren Sie was passiert, nachdem der Prinz die Prinzessin geheir ...
- Südseemärchen
- Hambruch nahm in den Jahren 1909 bis 1910 im zweiten Expeditionsjahr an der Großen Hamburger Südsee-Expedition teil, die von Georg Thilenius organisiert war. Seine Zusammenstellungen von Märchen der Südsee machten ihn einem breiteren Publikum bekannt. Inhalt der teils illustrierten M ...
- Tausend und ein Tag
- Tausend und ein Tag - Orientalische Erzählungen - Übertragen von Paul Hansmann Wie schon das offensichtliche Vorbild Tausendundeine Nacht ist auch die Sammlung von Tausendundein Tag in eine Rahmenhandlung eingebunden. Berichtet wird die Geschichte um die Prinzessin Farrukhnaz, die schöne Tochter de ...
- Tausend und eine Nacht - Band I
- Die Tausend und eine Nacht Version von Zulu-Ebooks ist, die erste deutsche Übersetzung aus arabischen Originaltexten, werkgetreu nur cum grano salis (Poesie- und Reimprosapartien nicht formgetreu, Repertoire einer Auswahl aus verschiedenen Versionen), stammt von dem Orientalisten Gustav Weil, ...
- Tausend und eine Nacht - Band II
- Die Tausend und eine Nacht Version von Zulu-Ebooks ist, die erste deutsche Übersetzung aus arabischen Originaltexten, werkgetreu nur cum grano salis (Poesie- und Reimprosapartien nicht formgetreu, Repertoire einer Auswahl aus verschiedenen Versionen), stammt von dem Orientalisten Gustav Weil, ...
- Tausend und eine Nacht - Band III
- Die Tausend und eine Nacht Version von Zulu-Ebooks ist, die erste deutsche Übersetzung aus arabischen Originaltexten, werkgetreu nur cum grano salis (Poesie- und Reimprosapartien nicht formgetreu, Repertoire einer Auswahl aus verschiedenen Versionen), stammt von dem Orientalisten Gustav Weil, ...
- Tausend und eine Nacht - Band IV
- Die Tausend und eine Nacht Version von Zulu-Ebooks ist, die erste deutsche Übersetzung aus arabischen Originaltexten, werkgetreu nur cum grano salis (Poesie- und Reimprosapartien nicht formgetreu, Repertoire einer Auswahl aus verschiedenen Versionen), stammt von dem Orientalisten Gustav Weil, ...
- Undine
- Das Meerfräulein Undine ist ein Elementargeist und damit weder ganz Natur noch ganz Geist. Durch die Liebe zu einem Menschen, dem jungen Ritter Huldbrand, erhält sie eine Seele und mit ihr Unsterblichkeit. Doch mit der Seele kommt auch das irdische Leid über sie. Fouqués »Undine« spielt in einer p ...